Inscrit le: May 01, 2003 Messages: 904 Localisation: Ariana
Posté le: Ven Sep 12, 2003 3:35 am Sujet du message: La douce Shéhérazade
(«Alors la jeune fille se leva et se dévêtit et vint à moi avec, sur la peau, la chemise fine seulement. Et quelle chemise ! Ô broderies ! Il y avait aussi le caleçon limpide; mais elle se hâta de le faire glisser et, me prenant la main, elle me mena au fond de l’alcôve, où elle se jeta avec moi sur le grand lit d’or et, haletante, elle me dit : « Cela nous est maintenant permis. Il n’y a point de honte dans ce qui est licite ! » Et elle s’étendit, élastique, et m’attira tout contre elle; puis elle gémit longuement et fit suivre cela d’un grand frémissement et cela de quelques coquettes minauderies ; et finit alors par relever sa fine chemise jusqu’au-dessus de ses reins.
Alors moi je ne sus plus guère refréner mes longs désirs et, après lui avoir sucé les lèvres, alors qu’elle se pâmait et s’étirait et battait des paupières, je la pénétrai d’outre en outre. Et je vérifiai ainsi l’exactitude charmante de ce dire du poète : « Lorsque la jeune enfant eut relevé sa robe, ma vue put s’étendre avec aisance sur la terrasse de son ventre, ô jardins ! »
Et j’en découvris l’entrée qui était aussi étroite et difficile que ma patience et ma vie. Mais je pus tout de même avec force y pénétrer, bien que de moitié seulement. Alors elle eut un grand soupir; et je lui dis : “Pourquoi soupires-tu ? « Elle répondit : “Pour la seconde moitié, ô lumière de mon oeil ! »
En effet, une fois cela fait, elle me dit: « Agis, comme tu l’entends, je suis ton esclave soumise. Va ! Viens ! Prends-le ! Donne-le ! Tout entier ou autrement! Par ma vie chez toi ! Donne-le plutôt pour que de ma main je m’en pénètre, et que je m’en pacifie les entrailles !»)
Extrait de « Les Mille et Une Nuits » _________________ Si Satan existait, les religions seraient de son œuvre.
Discuter c’est comme boxer on se donne des coups et après on reste frères.
Inscrit le: May 01, 2003 Messages: 789 Localisation: Paris
Posté le: Ven Sep 12, 2003 8:45 am Sujet du message:
Ouf c trop beau
C clair Mille et une nuits (Alf lila wa lila) est l'un des chef d'oeuvres de la littérature arabe. Même traduit en français, le texte nous subjugue toujours et particulièrement ce passage _________________ "Referme ton Coran. Pense et regarde librement le ciel et la terre." Omar Khayyam (1048-1122)
Inscrit le: May 29, 2003 Messages: 7 Localisation: Tunisie
Posté le: Ven Sep 12, 2003 7:59 pm Sujet du message:
JoeBlack a écrit:
Ouf c trop beau
C clair Mille et une nuits (Alf lila wa lila) est l'un des chef d'oeuvres de la littérature arabe. Même traduit en français, le texte nous subjugue toujours et particulièrement ce passage
Salut
Je pense que l’histoire est plutôt Persane, non pas arabe, et c’est un Persan qui l’avait traduite en arabe. Les arabes n’ont rien fait !!!!
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum